中韩文字对照?
韩国词语分三种,一种是古有朝鲜语,一种是汉字语,最后以种是外来语。
有什么好的中英互译软件?
我就列几个自己用过的,题主自己参考参考。
1.有道词典 ,一个中英,中法,中韩等语言互译的翻译软件。本人无论换了多少次手机,都是手机必备。
2.hellotalk,我之前用过的一个聊天软件,里面都是一个想学中文的英语歪果仁,他们大多数都是英语母语的,3.百词斩,一个记英语单词的软件,里面有大学四六级,专业四八级的考试必备单词,超赞的一个软件,我身边的同学都力荐这个软件。它会利用图片来帮助你记忆单词,还有详细的解释和例句,很有用。4.英语流利说,一个可以练英语口语的软件。它会给出一段对话,然后听一遍之后你复读,它会根据你的发音和语调评分。里面有很多不同的话题。5.沪江英语 一个学习英语的上课软件,里面有很多英语文章和免费课程,叫沪江cctalk
在线等~在韩国在中韩通译的时薪是多少呢?笔译又是多少呢?
1.在韩国,中韩-韩中笔译300字费用应该在3500元韩币左右(约人民币21元左右)而且以兼职为主2.如果你在和中国有贸易来往的公司上班月薪可能130万左右韩币(约人民币8000元左右)如果你想做翻译,建议你在韩国做导游,这个工作还是不错的
福建的地方话也叫方言和韩国语,同一个单词的读音为什么会相同?
韩国语有些汉字词是近代才过去的像打电话这个词古代总不会有吧他按照中韩对照把词语翻译过去
像福建广东一带的闽南话不都是说更接近古汉语么而韩国语的发音也是从古汉语过来的
像希望我上大学的时候有同学是广东的他说希望HIMANG韩国语也是这么发音的
日本语和韩国语也有相同的地方这更说明他们两国的语音是从中国进的约定韩国语YAGSOG
日本语YAKUSOKU发音基本上是一样的
还有韩国语是普遍认为是阿尔泰语系但是结论没有定下来韩国语有很多地方还不是汉藏语系的特点他是日本一样他的语言是多元化的特别是近些年来与外界往来贸易
中国的地盘还是老老实实的是汉藏语系吧
个人的拙见