《水经注》黄牛滩原文及翻译
山水有灵,亦当惊知己于千古矣。《水经注西陵峡》译文:江水又往东流,经过西陵峡。《宜都记》 说:从黄牛滩往东进入西陵境内,到峡口的百里左右航程中,山水萦纤曲折。
得清楚。”说的就是水路曲折,(走很长的路后)回头望去黄牛山还像原来一样。江水又向东,经过西陵峡。
江的南岸有许多青色的大石,夏天被水淹没冬天露出来,这些石头,有好几十步(步:古时长度单位)远,都是人脸的形状,有的大有的小;那些纹络清晰的,头发胡子都能分辨出来:因此叫做“人滩”。
《黄牛滩》告诉了我们什么
1、《山宾卖牛》给我们的启示:山宾卖牛,买卖双方都已成交,山宾却把牛曾经生病的事以实相告,结果买主收回了牛钱,这种诚实无欺的品德令人敬佩。
2、”说的就是水路曲折,(走很长的路后)回头望去黄牛山还像原来一样。【原文】江水又东,径黄牛,山下有滩,名曰“黄牛滩”。
3、这个是 :郦道元《水经注·江水二》【译文】江水又东经黄牛山,山下有石滩,名叫“黄牛滩”。
4、黄牛滩的文言文 帮我翻译一下 参考译文: 江水又向东,经过黄牛山,山下有一个险滩叫黄牛滩。南岸重重叠叠的山岭一层层耸起,最外高峻的山崖间有块石头,颜色像一个人背着刀牵着牛,人是黑色的牛是黄色的,看上去非常鲜明。
5、作用是突出黄牛滩段的水路纡深,回望如一,地形的险要特殊。“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。”的意思是:早上出发的时候看见黄牛(石头),夜晚住宿时还是看到黄牛。三天三夜,还能看到它。
6、黄牛滩文言文 黄牛滩 作者:郦道元(约470—527),字善长,北魏范阳郡涿县(今河北省涿州市)人,北魏平东将军、青州刺史、永宁侯郦范之子,我国著名地理学家、散文家。
自黄牛滩东入西陵界文言文翻译注释
译文:江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的。
翻译:江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。
既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。《水经注西陵峡》译文:江水又往东流,经过西陵峡。《宜都记》 说:从黄牛滩往东进入西陵境内,到峡口的百里左右航程中,山水萦纤曲折。
宜都记的文言文翻译如下:原文:江水又东径西陵峡,《宜都记》曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月。绝壁或千许丈,其石彩色,形容多所像类。
译文:当然都记说:“自从黄牛滩东入西陵界,至峡口百这样里,山 水纡曲,并且两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十这样丈,他石采色外表仪容,多处所像象。林木高茂,略完结冬春天。
长江水又流向东,流过西陵峡。宜都记说:“自从黄牛滩东入西陵界,至峡口百这样里,山 水纡曲,并且两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十这样丈,他石采色外表仪容, 多处所像象。
郦道元的黄牛滩全文翻译
郦道元的黄牛滩全文翻译如下:江水又向东流去,经过黄牛山,山下有一座滩,名叫黄牛滩。
江水又东,经黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛 ,人黑牛黄,成就分明。既人迹所绝,莫得究焉。此岩既高,加以江湍纡回,虽途径信宿,犹望见此物。
江水又东径黄牛山下有滩名曰黄牛滩翻译江水向东流去,流经黄牛山,山下面有一个石滩,名字叫黄牛滩。这句话出自:北魏的郦道元《水经注·江水》文章中的其中一个章节,而《水经注》这本书记载了长江沿岸的地理风貌。
参考译文:江水又向东,经过黄牛山,山下有一个险滩叫黄牛滩。南岸重重叠叠的山岭一层层耸起,最外高峻的山崖间有块石头,颜色像一个人背着刀牵着牛,人是黑色的牛是黄色的,看上去非常鲜明。
江水向东流去,流经黄牛山,山下面有一个石滩,名字叫黄牛滩。这句话出自:北魏的郦道元《水经注·江水》文章中的其中一个章节,而《水经注》这本书记载了长江沿岸的地理风貌。