古诗《马诗》的全文及翻译是什么?
1、原文:《马诗》龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。翻译:龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。
2、原文。《马诗》李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译。广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。
3、马诗原文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译:万里沙漠之中,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
李贺的23首《马诗》
武帝爱神仙,烧金得紫烟。厩中皆肉马,不解上青天。白话译文赏析:首一个龙字已写此马非比寻常,又有背脊连钱图案之外观奇特,银蹄踏烟之体格矫健,终是良马无疑。
武帝爱神仙,烧金得紫烟。厩中皆肉马,不解上青天。译文:汉武帝祈求长生,迷恋神仙,让方士烧金炼丹,只得到一缕轻烟。
赤兔无人用,当须吕布骑。吾闻果下马,羁策任蛮儿。译文:骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。《马诗》是中唐诗人李贺所作的一组五言绝句,共二十三首。
李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。
李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱负。李贺(790~816) ,字长吉。河南府福昌县昌谷乡(今河南省宜阳县)人, 祖籍陇西郡。
李贺写马的诗(要名字共23首)
赤兔无人用,当须吕布骑。吾闻果下马,羁策任蛮儿。译文:骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。《马诗》是中唐诗人李贺所作的一组五言绝句,共二十三首。
李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱负。李贺(790~816) ,字长吉。河南府福昌县昌谷乡(今河南省宜阳县)人, 祖籍陇西郡。
李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱负。
作品简介与赏析李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱负。这里所选的是第五首。广阔的原野,沙白如雪,燕山新月初上,弯如金钩。